ARMONY AND CHARM

LT_Designer e produttore di gioielli, Corrado Giuspino vive e lavora in Sardegna. Dal 2008 conquista l’attenzione del jet-set internazionale della Costa Smeralda, successo giustificato dalle suggestive forme dei suoi pezzi e dall’armonia tra i materiali e le lavorazioni. Non perdetelo di vista!

Jewellery designer and manufacturer, Corrado Giuspino lives and works in Sardinia. Since 2008, he wins the attention of the international jet-set of the Costa Smeralda, success justified by the suggestive shapes of his pieces and harmony between the materials and processes. Do not miss the view!


www.corradogiuspino.com

MAN AND WOOD

CS_Gustav Reyes fonda il suo lavoro di designer nel mondo non artificiale, vede l’uomo come parte della natura e il legno come miglior rappresentante dell’essere umano per la sua essenza effimera. I suoi gioielli sono frutto di modellazione manuale dei legni recuperati anche da vecchi violini, per diventare morbide spirali e circonferenze inconcluse.

Gustav Reyes grounds his designer job on not artificial world, he looks at the man as child of Nature and wood as the best symbol of the human being because of his ephemeral existence. G.R.’s jewels are the offshoots of manual shaping of recovered wood, also from disused violins, to be soft spirals and unfinished circumferences. 

www.gustavreyes.com

QUERIOT’S PORT BONHEUR

LT_Romanticismo e preziosità vivono nelle campanelle d’argento e d’oro della linea Civita di Queriot. Dei piccoli port bonheur per custodire i propri desideri e, perché no, per aggiungere un pizzico di fortuna. Il regalo ideale per un Natale pieno di speranza!

Romance and precious live in silver and gold bells of Civita by Queriot. Small port bonheur to keep your own desires and, why not, to add a bit of luck. The ideal gift for a Christmas full of hope!

http://www.queriot.com/it/home

VIONNET NEW JEWELLERY COLLECTION

AG_Gli anelli che vedete fanno parte della collezione per la primavera 2012 di Vionnet, griffe francese tornata a splendere grazie alla bravura di Matteo Marzotto e Gianni Castiglioni che hanno dato a questa collezione uno stile deciso ed elegante. I gioielli, ideati dal nuovo direttore creativo Rodolfo Paglialunga,sono in ceramica, oro giallo ed osso dalle forme moderne e geometriche.

The rings you see are part of the collection for the spring 2012 Vionnet, the French fashion house back to shine thanks to the skill of Matteo Marzotto and Gianni Castiglioni, who have given this collection a style decided and elegant. The jewelry, designed by the new creative director Rodolfo Paglialunga, are made of ceramic, gold and bone with modern and geometric shapes.

GRAN BAL GOLDEN

CL_ Gioielli per la pelle! La maison Dior propone in edizione limitata una collezione di tatuaggi temporanei in oro 24 carati, da “stampare” direttamente sulla pelle; bracciali, anelli e collane per giocare come bambini con il lusso degli adulti.

 
Jewels for your skin! Maison Dior launches a collection of temporary tatoos in limited editions. The tattoos are made of 24k golden directly “printable” on your skin; bracelets, rings and necklaces to play like children whit the luxury of adults.

EN=JOY

EC_Gli anelli En=joy nascono dall’intento di trasformare gli scarti di materiale acrilico in bijoux coloratissimi, giovanili ed ecochic!
Ogni gioiello è formato da tre tasselli di diverse forme e colori uniti da un sottile anello in gomma. Grazie alla versatilità delle forme e alla facilità con cui gli anelli possono essere smontati e rimontati, sarà un vero divertimento creare le proprie personali combinazioni!
The rings En = joy are born by the intention to transform waste material acrylic in colorful, youth and ecochic jewelry!
Each jewel is formed by three pieces of different shapes and colors joined by a thin rubber ring. Thanks to the versatility of form and ease with which the rings can be removed and reinstalled, it will be a real fun to create your own personal combinations!

OVERSIZE RING

VA_Uno degli accessori più notati durante la fashion week di Londra è sicuramente uno dei gioielli della collezione di Louise Gray in collaborazione con Tatty Devine. Anelli oversize dalle forme riflettono l’eccentricità dell’intera linea utilizzando materiali che sono i più rappresentativi del duo che forma Tatty Devine. Collaborazione più che efficace dato che secondo la rivista Dazeg & Confused, Tatty Devine è uno dei 50 brand più cool al momento, dotato di versatilità e quell’ originalità che la contraddistingue.

One of the accessories more viewed during the London fashion week is one of Louise Gray’s collection jewels in cooperation with Tatty Devine. Oversize rings  that reflect  the eccentricity of the whole brand using the most represented materials  of Tatty Devine duo. Collaboration more than effective so long as, according with the Dazeg & Confused editorial, Tatty Devine is one of the cooler 50 brands of this time, versatility and originality gifted.

www.tattydevine.com

DAMIANI FOR LILT

FP_Damiani ha partecipato alla Campagna Nastro Rosa, giunta alla 19esima edizione in Italia. L’iniziativa si è svolta ad ottobre e ha visto la LILT, la Lega Italiana per la Lotta contro i Tumori, in prima fila per combattere il tumore al seno, una malattia che colpisce troppe donne nel mondo. Come lo scorso anno, la maison di gioielli ha deciso di dare il suo contributo: per tutta la giornata del 6 ottobre, presso la boutique Damiani di via Montenapoleone a Milano, si sono potuti acquistare gli anelli della collezione Damiani D.ICON e il 10% dei ricavi è andato a favore del Nastro Rosa.
La collezione è composta da anelli e pendenti che nascono dall’evoluzione della lavorazione dei materiali, con la ceramica bianca e nera che incontrano l’oro e i diamanti.

Damian attended to the Pink Ribbon Campaign, now in its 19th edition in Italy. The event took place in October and saw LILT, the Italian League for the Fight Against Cancer, in the first line to fight breast cancer, a disease that affects too many women in the world. Like last year, the house of jewelry has decided to make its contribution: for the day of the six of October , at Damiani boutique of Via Montenapoleone in Milan, it was possible to buy the rings from the collection Damiani D.ICON and 10 % of revenues went in favor of the Pink Ribbon. The collection consists of rings and pendants that arise from the evolution of materials processing, with black and white ceramic that meet the gold and diamonds.

www.damiani.com

JOJI KOJIMA FOR FAME MONSTER

LP_Joji Kojima, designer giapponese, ha attirato l’attenzione mondiale dopo che la sua Chain Mail Mask è apparsa sulla copertina dell’album “Fame Monster” di Lady Gaga, 2009, in una foto in cui è l’artista stessa ad indossarla. Dal 2010, ha lanciato un brand a cui ha dato il suo nome.

Joji Kojima, a japanese designer, gained the international attention when  his Chain Mail Mask appeared on the cover of Lady Gaga’s “Fame Monster”, 2009, in a picture where the singer her self is wearing it. From 2010, he launched his own brand.

jojikojima.com

KERRIE YEUNG JEWELLERY

MDP_Intrecci di collane come molluschi attaccati a uno scoglio, reti da pesca o pareti di coralli ed anelli “imperfettamente” minimali, volutamente decorati con segni di lavorazione, realizzati da Kerrie Yeung, jewelry designer di base a New York.

Woven necklaces that look like mussels attached to a rock, fishing nets or walls of coral and rings “imperfectly” minimal deliberately decorated with tool marks made by Kerrie Yeung, jewelry designer based in New York.

kerrieyeung.com