About

Posts by :

MENSH MADE: DOREEN WESTPHAL

MENSH MADE DOREEN WESTPHALCF_ Mensh Made è un marchio creato dalla designer Dooren Westphal, paesi bassi. I suoi gioielli sono incredibilmente semplici ma uniscono questa semplicità all’utilizzo delle nuove tecnologie; sono infatti interamente realizzati con la tecnica della stampa 3D, ed il prodotto finale è arricchito con altri materiali, come ad esempio il rame. Il prodotto finale è un prodotto semplice, bello, intelligente.

Mensh Made is a brand created by designer Dooren Westphal, Netherlands.Her jewels are incredibly simple but combine this simplicity with new technologies; they are in fact entirely made with the technique of 3D printing, and the final product is enriched with other materials, such as copper. The final product is a simple, beautiful, smart.

 

FEBRUARY MOTTO: SMILE

smile-designSB_A volte le idee più semplici sono le migliori: Rosa de la Cruz crea gioelli minimal ma irriverenti. Con la forza di uno smile, questa creativa londinese infonde ottimismo a chi indossa i suoi pezzi. Dalle emoticon dei social al jewellery design il passo è breve.

Sometimes the simplest ideas are the best: Rosa de la Cruz creates minimal jewels but irreverent. With the power of a smile, this London creative instills optimism to those who wear her pieces. Emoticons: from social networks to jewellery design.

 

FEBRUARY MATERIAL: BONES

biological-jewelleryAF_Da secoli l’uomo ha indossato ornamenti fatti di ossa, fatti con le ossa degli animali cacciati. Oggi invece si possono indossare anelli creati con il proprio tessuto osseo. Molto più che una promessa d’amore, creata per sensibilizzare l’ingegneria biomedica e i suoi progressi.

Populations have always worn bone ornaments, made with the prey’s leftovers. Nowadays you can wear rings produced with its own tissue. Much more than a pleade of love, created for raising public awarness of tissue engineering and its breakthrough.

 

SOUVENIRS

SOUVENIRSGF_ Il lavoro di Rebecca Hannon ha l’obiettivo di creare oggetti evocativi che possano essere al tempo stesso dei souvenir. Luoghi, momenti fuggevoli, cianfrusaglie perdute e oggetti di tutti i giorni sono sono documentati nei suoi gioielli e rimodernati per creare piccoli ornamenti celebrativi.

Rebecca Hannon goal is to create evocative objects that double as fine souvenirs. Places, fleeting memory, lost baubles or everyday objects are refashioned to create a small celebratory ornament.

 

MAGNETIC PENDANT

MAGNETIC PENDANTDP_ La natura e principalmente i fenomeni naturali legati al mare inspirano la designer Emmeline Hastings che crea dei gioielli dalle forme fluide e organiche. ‘Magnetic Pendant’ ne è un esempio realizzato con il perspex acrilico che permette di far riflettere i materiali metallici utilizzati come l’argento e l’oro giocando così sugli effetti ottici crea un’illusione di movimento.

Nature and mainly natural phenomena related to the sea inspire the designers Emmeline Hastings who creates jewellery with fluid and organic shapes. ‘Magnetic Pendant’ is an example made of perspex acrylic that allows to reflect metal materials such as silver and gold, so playing on the optical effect creates an illusion of movement.

CERAMIC BOW TIE

CERAMIC BOW TIEEM_ Il pensiero di Cor Sine Labe Doli è riportare in vita la tradizione italiana in maniera contemporanea utilizzando uno degli accessori fondamentali del guardaroba maschile: il papillon. Per farlo utilizzano materiali del tutto inusuali come vetro, cuoio, piume, ma ciò che li contraddistingue e li rende riconoscibili è senz’altro l’utilizzo della ceramica.
Colori accesi, eccentrici, pezzi più raffinati ed eleganti, nuovi significati.
Il papillon diventa alla portata non solo di uomini adulti, ma anche di ragazzi, donne e bambini.
The thought of Cor Sine Labe Doli is reviving the Italian tradition in a contemporary style using one of the essential accessories of the male wardrobe: the bow tie. Cor Sine Labe Doli uses unusual materials such as glass, leather, feathers, but its hallmark is the use of ceramic. There are bright and eccentric colors,  refined and elegant pieces and new meanings.
Now the bow tie is not only for adult men, but also for boys, women and children.

 

TIME IS MONEY

6FR_ Il tempo è denaro. Ma proviamo a immaginare la nostra vita senza tempo e quindi, ovviamente, un orologio senza lancette. Proprio l’orologio, simbolo per eccellenza della puntualità, del progresso e della precisione, viene privato del suo mezzo per comandare le nostre vite e costretto ad accogliere all’interno del quadrante di tutto e di più. L’intento dell’artista tedesco Laurin Kilbert, è proprio questo: far riflettere il suo pubblico sul tempo che passa, sulla connessione tempo/denaro e su come ci comporteremmo senza uno o l’altro.

Time is money. But let’s try to imagine our life without time and, obviously, let’s try to image a watch without his clock’s hands. The watch itself, perfect symbol of punctuality, progress and precision, deprived of his way to dictate our lives and forced to take everything inside itself. Lauri KIlbert’s aim, the german artist who designed this line of bracelets, is to let people reflect about time and its connection with money, and how we would live without both of them.
 

 

(H)OOPS! I DID IT AGAIN

(H)OOPS! I DID IT AGAINEM_ Maria Francesca Pepe è un marchio di gioielli fondato dall’omonima designer italiana, che si ispira alle sub-culture e al mondo moderno occidentale. “(H) oops! I Did It Again ”  è la nuova capsule collection di MFP della primavera/estate 2017, ispirata ai processi della gioielleria stessa. Maria Francesca Pepe in questa collezione progetta, con attenzione alle proporzioni, una serie di cerchi in oro collegati tra di loro, di diverso spessore e circonferenza.

Maria Francesca Pepe is a jewellery brand founded by the homonym Italian designer, who is inspired by sub-cultures and western modern world.  “(H) oops! I Did It Again ” is the new capsule collection by MFP SS 17, inspired by processes of jewellery-making itself.  In this collection, Maria Francesca Pepe, projects series of gold circles with different thickness and circumference, connected to each other, with attention to the proportions.

 

INSTANT MESSAGING

instant-messagingGF_Alison Chemla è il direttore creativo e designer di Alison Lou, un marchio di gioielleria ispirata alla semplicità ingannevole della comunicazione moderna. La sua firma prima collezione è ispirata a smile ed emoticon, simboli della comunicazione moderna, apparentemente semplificata, collezione che vuole fa riflettere sull’espressione dei sentimenti, da quelli banali a quelli più intimi, attraverso il linguaggio di emoticon.
 
Alison Chemla is the creative director and designer of Alison Lou, a fine jewelry brand inspired by the deceptive simplicity of modern communication. Her signature first collection is a thoughtful and cheeky commentary on the expression of feelings from the banal to the intimate through the language of emoticons.

 

FLEXIBLE ACCESSORIES

flexible-accessoriesGF_Partendo dalla ricerca dei materiali ed attraverso il riutilizzo di questi ultimi, prendono vita le collezioni Carlotta Scarabeo. Da corde intrecciate e tessuti cuciti a mano, assemblati con sfere e cerchi in legno, nascono pezzi unici personalizzabili.

Starting from the research of the materials and though their reuse, Carlotta Scarabeo collection is born. From braided ropes and hand stitched fabrics, assembled with wood spheres and circles, unique pieces are born, customizable.

www.carlottascarabeo.com

 

Facebook Auto Publish Powered By : XYZScripts.com